What Mastery Doesn't Buy
Reach a certain level in a second language and a small, useful disillusion arrives: the discovery that fluency is not the same as ease, and that ease is not the same as belonging. One can command the syntax of a culture without ever quite stepping into its weather. The proficient speaker learns to live in this gap — to make a kind of home in the productive discomfort of always being, in some measurable sense, a guest. The work, at this stage, is not to close the gap but to inhabit it gracefully; to let what one cannot quite say become its own, more honest, kind of statement.
